Introducción
La traducción de tablas se emplea para traducir a otros idiomas los informes de liquidaciones y presupuestos de comunidades. No se traducen ni convocatorias ni actas.
Adminet incorpora una serie de tablas para establecer la traducción de todos esos textos en cada uno de los idiomas a los que se quiera traducir. Haga clic aquí para ver cómo traducir las tablas.
Los informes Liquidación general, Liquidación resumen, Presupuesto general y Resumen cuotas se generarán en el idioma que se determine en la ficha de la comunidad. La liquidación y el presupuesto individual de cada uno de los propietarios de la comunidad se confeccionará en el idioma que el propietario tenga indicado en su ficha de contacto.
Escoger idioma de liquidación
La liquidación general, la liquidación resumen, el presupuesto general y el resumen de cuotas se generarán en el idioma que se determine en la ficha de la comunidad.
La liquidación y el presupuesto individual de cada uno de los propietarios de la comunidad se confeccionará en el idioma que el propietario tenga indicado en su ficha de contacto.
Observaciones
Los textos correspondientes a las ampliaciones de concepto de los cobros/pagos no son traducibles. En el caso de que se vaya a trabajar con distintos idiomas, se recomienda, en la medida de lo posible, anotar las fechas en números y no en letras, para evitar la mezcla de idiomas en el documento. Veamos un ejemplo de una liquidación traducida al catalán en la que las ampliaciones de concepto tienen indicados los meses en castellano. Se produce una mezcla de idiomas, solucionable si en lugar de escribir Enero 2013 se hubiera escrito 01-2013.
En los informes de las liquidaciones y presupuestos, los textos que no hayan sido traducidos serán mostrados en el idioma original, a fin de evitar vacíos informativos.